Ναυαγός ἐκβράζεται εἰς τὸν αἰγιαλὸν καὶ διὰ τὸν κόπον κοῖτον ἔχει. Μετά μικρὸν ἐγείρει καὶ ὡς σκέπτεται τὴν θάλασσαν, μέμφεται, ότι γε δελεάζει τοὺς ἀνθρώπους τῇ πράῳ ἰδέᾳ· ἔπειτα τοὺς βροτούς προσδέχεται καὶ ἀγρία γίγνεται καὶ τοὺς ναύτας διαφθείρει. Ἡ δὲ θάλασσα ἐπιφαίνεται καὶ λαμβάνει γυναικείαν ἰδέαν καὶ πρὸς τὸν ναυαγὸν λέγει· ἀλλ', ὦ μῶρος, μὴ τὴν θάλασσαν μέμφου, ἀλλὰ τοὺς ἀνέμους. Εἰμί γάρ, ὥσπερ καὶ νῦν σκέπτῃ· οἱ δὲ ἄνεμοι, εἰ αἰφνίδιον θαλάσσῃ ἐμπίπτουσι, ἐξαγριαίνουσιν καὶ θυέλλας ἐγείρουσιν". Ὁ μῦθος ἀποδεικνύει ὅτι μὴ χρὴ κατὰ δόξαν κατηγορίαν προφέρειν, ἀλλὰ τὴν ἀλήθειαν σκέπτεσθαι καὶ τοῦ ἁλιτροὺς καταμηνύειν. (Esopo)

Un naufrago viene gettato a riva e, a causa della fatica, ha sonno. Dopo un po' si sveglia e, mentre contempla il mare, si lamenta, perché esso attira gli uomini con l'apparenza mite: poi accoglie i mortali e diventa selvaggio e distrugge i marinai. Compare il mare appare e assume un aspetto femminile e dice al naufrago: "Ma, o stolto, non biasimare il mare, ma i venti. Io sono, come anche ora vedi; i venti, invece, se improvvisamente si abbattono su un mare, lo inaspriscono e provocano tempeste". La favola dimostra che non bisogna avanzare un'accusa secondo l'apparenza, ma bisogna considerare la verità e denunciare i veri colpevoli.
(By Vogue)