Δαίδαλος καὶ Ἴκαρος, ὁ Δαιδάλου, ἐκ τῆς Κρήτης φεύγειν ἐθέλουσιν, ὅτι ἐκεῖ τοῦ Μίνωος δοῦλοί εἰσιν. Ὡς οὐκ ἔξεστι εἰς Ἀθήνας διὰ πόντου σῴζεσθαι, ποικίλαι πτέρυγες ὑπὸ τοῦ σοφοῦ Δαιδάλου παρασκευάζονται. Δαίδαλος τέχνῃ διαφέρει τῶν ἄλλων τεχνιτῶν καὶ εὐμήχανος καὶ ἔντεχνός ἐστι. Τῷ υἱῷ τὰς πτέρυγας παρέχει καὶ κελεύει Ἴκαρον τὸν ἥλιον φεύγειν· λέγει δ᾽ οὐκ ἄνευ δακρύων· «Ὦ τέκνον, ἀνάγκη ἐστίν μοι’ ὑπακούειν. Μὴ πλησίαζε τῷ ἡλίῳ, ὡς ὁ ἥλιος τὰ πτερὰ διαφθείρει». Ἀλλὰ Ικαρος τοῖς ἀνέμοις χαίρει καὶ τῷ οὐρανῷ καὶ τοῖς ἄστροις εὐφραίνεται. Διὸ τῶν ἀγαθῶν Δαιδάλου λόγων οὐκέτι φροντίζει καὶ τῷ ἡλίῳ πλησιάζει. Τὰ μὲν πτερὰ ἡλίῳ λύεται, Ἴκαρος δ᾽ εἰς τὸν πόντον πίπτει καὶ ἀποθνῄσκει. Οὕτω ἔνδοξός ἐστι ἡ συμφορὰ ὥστε ἐκεῖ ὁ πόντος Ικάριος ὀνομάζεται.

Dedalo e Icaro figlio di Dedalo (= ὁ Δαιδάλου) volevano fuggire da Creta perché là sono schiavi di Minosse. Poichè non è possibile portarsi in salvo ad Atene attraverso il mare, dall'abileo Dedalo vengono preparate ali di diverse forme. Dedalo è superiore all'arte degli altri architetti ed è abile ad escogitare espedienti ed è esperto. Procura al figlio le ali ed ordina ad Icaro di evitare il sole: dice non senza piangere: "Figlio, è necessario che tu mi dia ascolto. Non avvicinarti al sole, poiché il sole distrugge le ali". Ma Icaro è allietato dal venti, dal cielo e dagli astri. Perciò non si cura affatto delle utili parole di Dedalo e si avvicina al sole. Le ali vengono sciolte dal sole, cade nel mare e muore. Questa sciagura è così famosa che là il mare è chiamato Icario.
(By Vogue)