Testo latino Cicero Attico suo salutem dicit. Cum sciam quo die venturus sim, te certiorem faciam. . Impedimenta exspectanda sunt quae Anagnià veniunt, sed familia (la servitù) aegra est. Litterae mihi ab Octaviano redditae sunt. Veteranos, qui sunt Casilini et Calatiae, perduxit ad suam sententiam. Nec mirum est: quingenos denarios dat. Plane hoc spectat: ut bellum cum Antonio geratur. Itaque video paucis diebus nos in armis fore. Quem autem sequamur? Octavianus a me postulat ut clam colloquatur mecum vel Capuae vel non longe a Capua. Puerile quidem hoc est, si id putat clam fieri posse. Docui per litteras id nec opus esse nec ullo loco clam fieri posse. Misit ad me Caecinam quendam, qui nuntiavit Antonium cum legione una ad Urbem pergere. Octavianus consultabat utrum Romam proficisceretur an Capuam teneret an iret ad tres legiones Macedonicas, quas sperat suas esse. Equidem suasi ut Urbem peteret. Nunc ruri sum et consilium tuum exquiro: Romam venio an hic maneo an Arpinum fugiam? Hoc igitur explica.
Cicerone saluta il suo (amico) Attico. Quando saprò in quale giorno starò per venire te lo farò sapere. Si devono aspettare i bagagli che giungono da Anagni, la servitù è indisposta. Le lettere mi sono state recapitatate da Ottaviano. Ha guadagnato dalla sua parte i veterani, che si trovano a Casilino e Calazia. Non fa meraviglia: offre cinquecento denari ciascuno. Considera ciò chiaramente: per dirigere le operazioni militari con Antonio. Perciò io considero che tra qualche giorno saremo in guerra. Lo seguiremo? Ottaviano mi chiede di parlare di nascosto con me o a Capua o non lontano da Capua. Questo è sciocco, se pensa che ciò possa avvenire di nascosto. Ho messo al corrente tramite lettera che ciò non è necessario né in alcun luogo possa di nascoto avvenire. Ha mandato da me un certo Cecina, il quale ha raccontato che Antonio di dirige con una legione a Roma. Ottaviano rifletteva se partire per Roma o raggiungere Capua o andare alle tre legioni Macedoniche che spera siano sue. Certamente sono convinto di partire per Roma. Ora mi trovo in campagna ed chiedo il tu oparere: vengo a Roma o resto qui o fuggirò ad Arpino? Chiarisci(mi) dunque questo.