2- timidus cervus veneratorum vocibus territus per silvam fugere coepit
3- Athenis triginta (= i trenta) tyranni multos cives exsilio afficere atque eorum bona
publicare coeperunt
4- "odi profanum vulgus et arceo" dicebat Horatius poeta

Traduzione

2. Il timido cervo atterrito dalle voci dei cacciatori iniziò a fuggire per il bosco

3. i trenta tiranni di Atene inziarono ad esiliare (exsilio affício = esiliare) molti cittadini e a confiscare i loro beni

4. "odio* il volgo profano e ne giro alla larga" diceva il poeta Orazio

-------
* odi è prima persona infatti il verbo fa odi odisti odisse
v. tr. dif. |v. tr. défect. |defect. tr. v.