1. Il popolo fece re Anco Marzio - Anco Marzio fu fatto re dal popolo - Ancus Marcius rex a populo creatus est.
2. Gli Ateniesi scelgono due comandanti contro una circostanza di guerra tanto grave - Dagli Ateniesi vengono scelti due comandanti contro una circostanza di guerra tanto grave - Ab Atheniensibus adversus tantam tempestatem belli duo duces deliguntur.
6. Il ricordo della schiavitù renderà più piacevole la libertà - La libertà sarà resa più piacevole dal ricordo della schiavitù - Servitutis recordatione libertas icundior fiet.
7. Io, al fine di trattenervi più agevolmente presso di me, ho obbedito piuttosto alla vostra volontà che alla mia abitudine o al mio carattere - Io, affinché voi foste trattenuti più agevolmente presso di me, ho obbedito... - Ego, quo facilius vos apud me teneremini...
8. Non mi hanno acclamato console le singole voci degli araldi, ma tutto quanto il popolo Romano - Io non sono stato dichiarato console dalle singole voci degli araldi, ma da tutto il popolo Romano - Non singulis praeconum vocibus, sed ab universo populo Romano consul declaratus sum.
Ancum Marcium regem populus creavit. Athenienses adversus tantam tempestatem
- Dettagli
- Scritto da Anna Maria Di Leo
- Categoria: Frasi di latino tradotte by SkuolaSprint
- Visite: 3